Urdu set in Naskh, Taiwanese Mandarin set in Simplified Chinese, Marathi set in unmodified Devanagari – inevitably, these all reduce graphic variation. The decisions are often taken by global businesses; the differences are difficult to support consistently across platforms and programs.
Thoughts welcome…
Thoughts welcome…
- Is this an example of language evolving?
- Is it better to be passive, or active, in the decision-making processes?